-
1 ciężko
нареч.• сильно* * *cięż|ko\ciężkoej тяжело;\ciężko chory тяжелобольной; \ciężko strawny неудобоваримый; \ciężko ubrać (слишком) тепло одеть;
\ciężko idzie тяжело даётся (что-л. кому-л.);\ciężko myślący тугодум
* * *тяжело́ciężko chory — тяжелобольно́й
ciężko strawny — неудобовари́мый
ciężko ubrać — (сли́шком) тепло́ оде́ть
ciężko idzie — тяжело́ даётся (что-л. кому-л.)
ciężko myślący — тугоду́м
-
2 ciężko
comp -ej; adv( pracować) hard; ( oddychać) heavily; ( chory) seriously; ( ranny) badly, (obrazić, zgrzeszyć) gravely* * *adv.- żej1. ( z obciążeniem) heavily; komuś jest ciężko (= ktoś niesie coś ciężkiego) sb is carrying a heavy load; (= ktoś ma problemy) sb is having a hard time.2. (= powolnie, ociężale) heavily, slowly.3. przen. (= niezręcznie, nieudolnie) clumsily.5. (= z trudem) with difficulty.6. (= bardzo, w najwyższym stopniu) severely, badly; ciężko uszkodzony badly damaged.7. (= niekorzystnie, niełatwo) hard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciężko
-
3 chory
1. adj(człowiek, zwierzę) ill, sick; (gardło, noga) sore; (ząb, serce) bad; (drzewo, roślina) sick2. mbyć chorym na grypę/serce — to have flu/a bad heart
śmiertelnie lub nieuleczalnie chory — fatally ill
chory z miłości — (przen) lovesick
* * *a.sick, ill; ( o części ciała) bad; ( o bolącej części ciała) sore, hurt; ciężko chory seriously ill; chora wątroba bad liver; chore drzewo sick tree; on jest chory na serce he has a bad heart; jestem chory na nowy samochód przen. I'm crazy about a new car.mpsick person; ( w szpitalu) patient; izba chorych infirmary.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chory
-
4 ciężko
-
5 chory
-
6 ciężko
1) ( z dużym ciężarem) schwerkomuś jest \ciężko jdm geht es schlecht\ciężko strawny schwer verdaulichkomuś jest \ciężko jd hat es schwercoś komuś idzie \ciężko etw fällt jdm schwer7) komuś jest \ciężko na sercu jdm ist schwer ums Herz -
7 cięż|ko
adv. grad. 1. (z obciążeniem) heavily- wóz ciężko wyładowany a heavily laden cart- weź ode mnie tę torbę, bo mi ciężko take this bag, it’s too heavy for me2. (masywnie) heavily- schody/budowle wyglądają ciężko the stairs/buildings look massive- gorąco mi, za ciężko się ubrałem I’m hot, I put too many clothes on3. (ociężale) heavily- usiadł ciężko na krześle he sat down heavily in a chair- ptak ciężko łopotał skrzydłami the bird flapped its wings ponderously4. (z trudem) [chodzić, poruszać się] arduously- ciężko pedałował pod górę he pedalled arduously uphill- zamek w drzwiach ciężko chodzi the door lock’s rather stiff5. (z wysiłkiem) hard, with difficulty- ciężko oddychać to breathe with difficulty- pracował ciężko przez całe życie he worked hard all his life- nauka zawsze szła mu ciężko he’s always had difficulties with learning- to bardzo ciężko myślący człowiek he’s a very slow thinker- na początku było nam ciężko it was hard for us in the beginning- rozmowa szła ciężko pot. the conversation was really laborious- ciężko z nią współpracować, ciągle zmienia zdanie pot. it’s hard working with her – she’s always changing her mind6. (poważnie) severely, seriously; [obrazić, zawinić] seriously, gravely- ciężko zgrzeszyć to comit a grievous sin- ciężko chory/ranny seriously a. gravely ill/injured7. (bez polotu) heavily- przekład brzmiał ciężko the translation sounded heavy a. ponderous8. (smutno) ciężko mu żyć samemu it’s hard for him living (all) alone- jest jej ciężko na sercu/duszy she’s heavy-hearted a. downhearted9. (głucho) heavily- koła ciężko dudniły po bruku the wheels clattered heavily over the cobblestones- brzmieć ciężko to sound heavyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cięż|ko
-
8 schwer
schwer adj ciężki (-ko) (a fig anstrengend, schlimm, hart); ( schwierig) trudny (-no); Wein mocny; Sturm usw silny, gwałtowny; fam. adv ( sehr) bardzo, mocno;… ist zwei Kilo schwer … waży dwa kilo;schwer hören niedosłyszeć, źle słyszeć;schwer behindert sein być głęboko upośledzonym;schwer beladen ciężko wyładowany;schwer bewaffnet ciężkozbrojny;schwer erziehbar trudny do wychowania;jemandem schwer fallen (sn) sprawi(a)ć trudności, przychodzić < przyjść> z trudem k-u;schwer krank ciężko chory;sich schwer tun (mit) mieć trudności oder problemy (z I);schwer verdaulich ciężko strawny;schwer verletzt, schwer verwundet ciężko ranny;schwer verständlich trudny do zrozumienia;fam. der Junge ist schwer in Ordnung klawy chłopak, chłopak na medal -
9 ciężki
za ciężkie pieniądze fam. für eine Menge Kohle;ciężko chory schwer krank;ciężko ranny schwer verletzt;ciężko strawny schwer verdaulich;jest mi ciężko na duszy mir ist traurig zumute -
10 krank
schwer \krank ciężko chory\krank werden zachorowaćjdn \krank machen wpędzać [ perf wpędzić] kogoś w chorobę\krank vor Eifersucht/Sehnsucht chory z zazdrości/tęsknoty -
11 Schwerkranke
dekl wie adj ciężko chory(-a) m(f) -
12 مشكل
chory; ciężki; ciężko; dolegliwość; górka; kłopot; mocno; niełatwy; ostry; powikłanie; problem; sęk; silnie; stromy; supeł; supłać; surowy; szkodliwy; trudność; trudny; twardo; twardy; uciążliwy; węzeł; wiązać; zadanie; zagadnienie; zło; źle; żmudny -
13 niemiarowo
adv. erratically, irregularly- silnik pracował niemiarowo the engine was working erratically- chory oddychał ciężko i niemiarowo the patient’s breathing was heavy and irregularThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niemiarowo
-
14 wyobra|zić
pf — wyobra|żać1 impf Ⅰ vt książk. (przedstawić) [artysta, twórca] to depict, to represent- postać wyobrażona w marmurze/drewnie a figure depicted in marble/wood- wyobrazić coś realistycznie/metaforycznie to present a. represent sth in a realist/metaphorical manner- wyobraził władcę pod postacią a. jako uskrzydlonego lwa he portrayed a. depicted the monarch as a winged lionⅡ wyobrazić sobie —wyobrażać sobie 1. (widzieć w myślach, wyobraźni) to imagine vt, to visualize vt; (mieć wyraźny obraz przed oczami) to picture vt; (widzieć w przyszłości) to visualize vt, to envision vt; (stworzyć wyobrażenie nieistniejącej rzeczy) to envisage vt- wyobraź sobie, że jesteś w lesie imagine (that) you’re in a forest, picture yourself in a forest- jak sobie wyobrażasz swoje dalsze życie/swoją przyszłość? how do you see a. envision your future life/your future?- wyobrażasz sobie mnie w garniturze i w krawacie?! can you imagine me in a suit and tie?!- wyobrażasz sobie jego/siebie jako staruszka? can you imagine him/yourself as an old man?- wyobrażam sobie, ile to kosztowało/jak ci ciężko I can imagine how much it cost you/how hard it is for you- nie wyobrażasz sobie, co z niego za głupek pot. you can’t imagine how dumb he is pot.2. (uważać za możliwe) to imagine vt- on nie wyobraża sobie innego życia jak na wsi he can’t imagine living anywhere but in the country- przez lata nie wyobrażałem sobie życia bez samochodu for years I couldn’t imagine living without a car3. (dla zwrócenia uwagi) to imagine, to fancy- wyobraź(cie) sobie, ona urodziła sześcioro dzieci just fancy, she’s given birth to six children- wyobraź sobie a. możesz sobie wyobrazić, jak nam było wstyd imagine our embarrassment a. how embarrassed we were- wyobraź sobie, że on kupuje mi kwiaty just imagine, he even buys me flowers!Ⅲ wyobrażać sobie (mylnie oczekiwać) to expect; (mylnie sądzić) to imagine, to think- wyobrażał sobie, że jest chory/może zwyciężyć he imagined he was ill/thought he could win- wyobrażał sobie, że jest wielkim malarzem he fancied himself as a great painter- tylko sobie nie wyobrażaj, że ci na to pozwolę but don’t imagine I’ll let you do it- chyba sobie nie wyobrażasz, że powiem mu prawdę?! you don’t expect me to tell him the truth, do you?■ co pan sobie wyobraża?! (wyrażając zdziwienie, oburzenie) how dare you!- co ty sobie wyobrażasz? mówisz do mnie jak do dziecka how dare you talk to me as if I were a child?- co on sobie wyobraża, wszyscy muszą na niego czekać what does he think he’s doing? – he’s keeping everyone waitingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyobra|zić
-
15 دشوار
bolesny; ból; chory; chwiejny; ciężki; ciężko; drażliwy; górka; łykowaty; mocno; mocny; niełatwy; niepewny; nieznośny; ogromny; oporny; ostry; owrzodzenie; rana; ryzykowny; silnie; straszny; stromy; surowy; śliski; tęgi; trudny; twardo; twardy; uciążliwy; wrażliwy; żmudny -
16 سخت
autentyczny; bolesny; ból; chory; chroniczny; ciężki; ciężko; czysty; dobitny; dokładny; dokuczliwy; dolegliwość; doniosły; dzielny; grób; gruby; gruntowny; gwałtowny; intensywny; kłopotliwy; łykowaty; masywny; mocno; mocny; mogiła; niełatwy; nieznośny; obfity; ogromny; oporny; ostry; owrzodzenie; pancernik; pewny; ponury; potężny; poważny; rana; silnie; silny; solidny; srogi; stalowy; straszny; surowy; szkodliwy; tęgi; trudny; twardo; twardy; uciążliwy; ważny; wielki; wrażliwy; wściekły; zło; zły; źle; akcent; akcentować; ciśnienie; gwałt; gwałtowność; kłopot; męka; nacisk; napięcie; naprężenie; ostrość; podkreślać; powaga; przemoc; srogość; surowość; trud; trudność; twardość; utrudnienie; wytrzymałość
См. также в других словарях:
chory — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, chorzy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taki, który cierpi na jakąś chorobę, u którego widać objawy choroby; cierpiący, słaby, chorujący : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ciężko chore dziecko … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chory — chorzy «dotknięty chorobą; chorujący, cierpiący» Ktoś ciężko, beznadziejnie, śmiertelnie chory. Chory na serce, na żołądek. Chory na gruźlicę. Chory z przejedzenia, z przemęczenia. Chora noga, chore zęby. Chore drzewo. Jest bardziej chora niż… … Słownik języka polskiego
źle — gorzej 1. «nie tak jak trzeba, nie tak jak być powinno, nienależycie, nieodpowiednio, niedobrze» Źle uczyć. Źle sprzątać. Źle coś wybrać. Źle zadecydować o czymś. Źle pojęta solidarność. Źle ubrany, uczesany. ∆ Źle wychowany, źle ułożony «nie… … Słownik języka polskiego
łoże — n I; lm D. łóż 1. «duże, wspaniałe łóżko, posłanie; dawniej w ogóle łóżko, posłanie z czegoś» Staroświeckie szerokie łoże. Łoże małżeńskie. ◊ Madejowe łoże «w bajkach: łóżko nabite ostrymi kolcami, przygotowane w piekle dla rozbójnika Madeja;… … Słownik języka polskiego
łoże — 1. Dzielić z kimś łoże «współżyć z kimś płciowo»: Robin Hurlston, z którym gwiazda dzieli obecnie życie i łoże, jest o dwadzieścia pięć lat młodszym od niej kochankiem lub – jak kto woli – towarzyszem życia. Życie na gorąco 39/1999. 2. podn. Łoże … Słownik frazeologiczny
źle — 1. I tak źle, i tak niedobrze «o sytuacji, z której nie ma dobrego wyjścia»: Zauważyłem, że ci, którzy nie mają dzieci, dłużej czują się młodzi. Nie mają poczucia przemijania. Za to później, kiedy dopada ich pustka, są bezradni wobec samotności i … Słownik frazeologiczny
biedak — m III, DB. a, N. biedakkiem; lm M. ci biedakacy, te i, DB. ów 1. «człowiek biedny, cierpiący biedę; nędzarz» Dzielnica biedaków. 2. «człowiek nieszczęśliwy, wzbudzający współczucie» Biedak, jest ciężko chory … Słownik języka polskiego
wpółmartwy — wpółmartwywi «prawie martwy, ledwie żywy; półmartwy» Był ciężko chory, wpółmartwy … Słownik języka polskiego
wylizać — dk IX, wylizaćliżę, wylizaćliżesz, wylizaćliż, wylizaćał, wylizaćany wylizywać ndk VIIIa, wylizaćzuję, wylizaćzujesz, wylizaćzuj, wylizaćywał, wylizaćywany 1. «liżąc wyjeść coś z czegoś; wygarnąć językiem» Wylizać sos, krem, konfitury. Kot… … Słownik języka polskiego
łoże boleści — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łóżko, na którym leży człowiek ciężko chory : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stanąć przy łożu boleści. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} ciężka, śmiertelna… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wbić sobie — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}do głowy {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dobrze coś zapamiętać, do końca zrozumieć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wbij sobie wreszcie do głowy, że z tego nic nie będzie. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień